Why Authorship Cannot be Erased in Minority Literary Studies: Etxepare’s Authorship of Linguae Vasconum Primitiae (1545) as a Minorized Identity’s Literary Performance

Summary

Linguae Vasconum Primitiae (1545) is the first book ever published in Basque, written by Bernard Etxepare, a priest from the Northern Basque Country. This collection of poems explores religious and romantic themes, but more importantly, it serves as a defense of Basque, a minority language. This article examines Etxepare's poems, with a particular focus on the apologetic verses. The hypothesis posits that the authorship of this book is a performance (Taylor 2011), through which a sense of border identity (Anzaldúa 2015) is conveyed, marking the beginning of a new era of performance that asserts the value of Basque speakers. From this perspective, Barthes and Foucault's argument for erasing the author to achieve a neutral interpretation fails to recognize the text's socio-historical significance and the author's intentionality. Anonymity cannot coexist with ideology or intentionality, rendering these claims ineffective for a neutral interpretation. Furthermore, I argue that Etxepare initiated a socio-political movement, a metaperformative project that catalyzed the development of a literary tradition and the normalization of the Basque language. Erasing the author would thus mean erasing history, and disregarding the context would lead to a loss of understanding of the text's ideological and symbolic dimensions.

Eukene Franco Landa

https://doi.org/10.17613/bc07-bv05

Eukene Franco Landa is a Ph.D. candidate in Literary, Cultural, and Linguistic Studies at the University of Miami. As a Basque speaker, she considers herself an advocate of minority languages and cultures. Her research explores sociolinguistics, language variation and contact, and language ideologies. She has done research on the agreement variation in young Basque speakers and on linguistic identities and attitudes towards Basque. Her dissertation examines the use of the ergative marker in Basque and the cultural beliefs about what makes a speaker authentic and legitimate. She compares these language phenomena in two distinct Basque communities: the Basque Autonomous Community in Europe and the Basque diaspora in Boise, Idaho, USA. By focusing on these communities, Eukene aims to highlight the social significance of language practices and the ways in which language can influence and reflect cultural identity.